Algo para Pensar — Parasha Bamidbar (lunes, 26 mayo 2025) Tiempo de lectura: 3 minutos


¡Shavua Tov Lekulam!


“Habló El Eterno a Moisés y a Aarón, diciendo: Los hijos de Israel acamparán cada uno junto a su bandera, bajo las enseñas de sus padres; alrededor del tabernáculo de reunión acamparán.” (Números 2:1-2)

En la Parashá para esta semana, la primera del cuarto libro de Moisés, leemos sobre las peregrinaciones de Israel en el desierto. El pueblo debía ser agrupado según sus tribus y marchar a través del desierto en un patrón y orden establecido. Cada tribu, además, debía tener su propio estandarte, o bandera. Este estandarte, o «degel,” (דֶּגֶל) cumplía la función de distinguir e identificar a cada tribu de Israel.

¿Cuál es el origen de este interesante e intrigante mandamiento? 

Nuestra tradición sagrada nos ofrece una asombrosa respuesta. El asunto es que no fue Dios quien originalmente ordenó a los israelitas acerca de los estandartes. Más bien, Él simplemente accedió al pedido del pueblo que insistió en tener estandartes en el campamento. “Los israelitas deseaban tener estandartes así como los ángeles ministradores.” (cf. Números Rabá 2:3)

¡Qué llamativo es este asunto! ¿Significa que debemos imaginar o pensar que en ese momento los israelitas concebían a los ángeles como entes similares a soldaditos de plomo marchando? ¿Realmente los ángeles se mueven como si fueran autómatas?

Para comprender el profundo simbolismo de los estandartes en el desierto y su relación con los ángeles, debemos estar conscientes que en hebreo hay DOS palabras para aludir a un estandarte o bandera y que cada una tiene una connotación diferente. Esas palabras son “degel” y “nes.”

“Nes” es un símbolo externo, un signo para otros; está destinado para los de afuera

En Isaías (11:12) se habla de la función del Mesías hacia el resto del mundo al final de los días:  «Y levantará pendón (נֵס֙, nes) a las naciones, y juntará los desterrados de Israel, y reunirá los esparcidos de Judá de los cuatro confines de la tierra.»

El “nes” está destinado a otras naciones; es para los lejanos, para el extraño. 

“Degel,” por otro lado, es un símbolo del cumplimiento de su propósito, su propio destino, el significado que tiene su vida misma.

«Nes» implica comunicación con los demás; sirve para identificarte con ellos. «Degel» implica comunión, pero comunión contigo mismo; es un símbolo de identidad propia.

«Nes» hará que la gente se movilice. «Degel,» en cambio hará que la gente se una en torno a una causa. «Nes» es apropiado para los «harim», las montañas, con las que a menudo se le asocia en la Biblia. Porque cuando estás en la cima de la montaña, Desde allí te acercas a los demás. 

El «degel» generalmente se asocia con «midbar», el desierto. Cuando estás en un lugar desolado y solitario, allí lo primero que debes hacer es encontrarte a ti mismo, descubrir quién eres y qué representas. En la tradición judía, se cree que un ángel es creado con un solo propósito, para una sola «shelihut».** El ángel, el«malakh», sabe para qué fue creado y procede a cumplir con su misión. Por lo tanto, el«degel» simboliza al ángel. El«degel» simboliza un propósito único, y un ángel vive precisamente para eso. 


Así que, la expresión, “Los israelitas deseaban tener estandartes como los ángeles ministradores,» significa que los israelitas querían, al igual que los ángeles, conocer el gran propósito para el cual cada uno de ellos fue traído al mundo. Cada uno quería saber qué representaba, qué función debía desempeñar en el gran drama de la redención.

¿Cuál es tu degel? ¿Para qué estás aquí?

En el desierto, cada tribu de Israel se organizó bajo su estandarte — no sólo como una forma de orden, sino como una declaración de identidad y propósito. No fue un mandato impuesto desde arriba; fue un anhelo profundo del pueblo, el deseo de vivir como los ángeles: con claridad, propósito y misión.

El degel no es una simple bandera. Es el símbolo de tu «sheliḥut» — tu tarea única en este mundo.

Hoy, el desafío es el mismo: ¿Sabes para qué estás aquí, qué representa tu vida y hacia dónde marchas?

¡Levanta tu estandarte! ¡Vive con intención! ¡Vive como un ángel: con misión!

Esto es, Algo para Pensar (drigs, CEJSPR)

Notas

** Sheliḥut (שְׁלִיחוּת) significa literalmente “misión”, “encargo” o “mandato”. Puede entenderse como: El acto de ser enviado a cumplir una tarea.

Deja un comentario

Trending